2 Samuel 15:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І чи ж не будуть там із тобою священики Садок та Евіятар? І станеться, усяку річ, яку ти почуєш із царевого дому, розповіси священикам Садокові та Евіятарові.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Там будуть з тобою священики Цадок і Евіятар, отже все, що почуєш із царського палацу, даси знати Цадокові та Евіятарові - священикам.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Там же й сьвященник Садок й Абіятар будуть з тобою, й що перечуєш із царської палати, роскажи Садокові та Абіятарові, сьвященникам.
Ukrainian 1905
Там же й сьвященник Садок й Абіятар будуть з тобою, й що перечуєш із царської палати, роскажи Садокові та Абіятарові, сьвященникам.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ось там з тобою Садок і Авіятар священики, і буде, що кожне слово, яке почуєш з дому царя, і сповістиш Садокові і Авіатарові священикам.
Ukrainian 2011
Ось там з тобою священики Садок і Авіятар, і буде, що кожне слово, яке почуєш з дому царя, то сповістиш священикам — Садокові та Авіятарові.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, там з тобою Садок і Авиафар священики, і всяке слово, яке почуєш з дому царя, переказуй Садоку й Авиафару священикам.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І чи не будуть там із тобою священики Садок і Евіятар? І – станеться, – усяку річ, яку ти почуєш із царевого дому, розповіси священикам Садокові та Евіятарові.
Ukrainian UMT
Чи не будуть там з тобою священик Задок та Авіатар? Розповідай їм усе, що почуєш у царському домі.