2 Samuel 17:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
а хоча б він і хоробрий, якого серце як серце лев'яче, то справді ослабне, бо ввесь Ізраїль знає, що батько твій лицар і хоробрі ті, що з ним.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А тоді навіть найхоробріший, що серце в нього левине, злякається, бо ввесь Ізраїль знає, що твій батько лицар, а ті, хто з ним, люди відважні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І тодї станеться, що й хоробрий, що серце в його левине, злякається їх, бо ввесь Ізраїль знає, що панотець твій невмірака, а його дружина також мужі хоробрі.
Ukrainian 1905
І тодї станеться, що й хоробрий, що серце в його левине, злякається їх, бо ввесь Ізраїль знає, що панотець твій невмірака, а його дружина також мужі хоробрі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він син сили, в якого серце наче серце лева, розтоплюючись, розтопиться, бо ввесь Ізраїль знає, що сильний твій батько і сини сили, що з ним.
Ukrainian 2011
І навіть якщо це богатир, в якого серце, — наче серце лева, то він все одно втратить відвагу, бо весь Ізраїль знає, що твій батько дужий, і ті, хто з ним, — богатирі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді і найхоробріший, у якого серце, як серце левине, впаде духом; тому що всьому Ізраїлю відомо, який хоробрий батько твій і мужні ті, які з ним.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді найхоробріший, у котрого серце, наче серце левове, занепаде духом; бо всьому Ізраїлеві відомо, який хоробрий батько твій і мужні ті, котрі з ним.
Ukrainian UMT
Тоді навіть найхоробріший воїн із серцем безстрашним, як у лева, ослабне від страху. Адже весь Ізраїль знає, що твій батько — хоробрий, і всі його воїни теж сміливі.