2 Samuel 19:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(19-30) І сказав йому цар: Пощо ти говориш іще оці свої слова? Я сказав: ти та Ціва поділите поле.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вся бо родина мого батька на смерть заслужила собі перед царем, моїм паном, проте ти поставив твого слугу між тих, що їдять з твого столу. Та й яке ж у мене ще право взивати до царя?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відказав йому царь: На що стільки слів тратити? Призначую: Ти подїлишся добром із Сибою.
Ukrainian 1905
І відказав йому царь: На що стільки слів тратити? Призначую: Ти подїлишся добром із Сибою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо увесь дім батька мого не був (іншим) хіба мужами смерті перед моїм паном царем, і ти поставив твого раба між тими, що їдять при твому столі. І яке в мені ще оправдання, щоб мені ще кликати до царя?
Ukrainian 2011
бо весь дім мого батька не був іншим, хіба що приреченими на смерть перед моїм володарем-царем, а ти поставив твого раба між тими, які їдять при твоєму столі! І яке в мене ще оправдання, щоб мені ще кликати до царя?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав йому цар: до чого ти говориш усе це? я сказав,­ щоб ти і Сива розділили між собою поля.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав йому цар: До чого ти говориш усе це? Я сказав, щоб ти і Ціва поділили між собою поля.
Ukrainian UMT
І цар йому відповів: «Навіщо й далі говорити? Я наказав тобі й Зіві розділити поля».