2 Samuel 19:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(19-4) І прокрадався народ того дня, щоб увійти до міста, як прокрадається народ, засоромлений своєю втечею з бою...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І обернулась того дня перемога в жалобу всього народу, бо народ почув того дня, що цар уболіває над своїм сином.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ввіходив того дня люд крадькома в город, як прокрадується те військо, що вкрило себе соромом, утїкаючи з бою.
Ukrainian 1905
І ввіходив того дня люд крадькома в город, як прокрадується те військо, що вкрило себе соромом, утїкаючи з бою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в тому дні спасіння перейшло в плач для всього народу, томущо нарід в тому дні почув, що казали, що: Цар сумує над своїм сином.
Ukrainian 2011
І в той день спасіння перейшло в плач для всього народу, тому що народ у той день почув, що говорили: Цар сумує за своїм сином!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І входив тоді народ у місто крадькома, як скрада­ються люди, які соромляться, що під час битви кинулися навтіки.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І входив тоді народ до міста тайкома, як скрадаються осоромлені люди, котрі під час битви кинулися врозтіч.
Ukrainian UMT
Люди прокралися в місто того дня, як прокрадаються присоромлені втечею з бою.