2 Samuel 20:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Я із спокійних та вірних міст Ізраїля, ти ж шукаєш погубити місто та матерів серед Ізраїля. Пощо ти нищиш спадщину Господню?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я - одне з мирних і вірних (міст) в Ізраїлі, а ти намагаєшся знищити місто і матір (городів) в Ізраїлі! Навіщо руйнуєш спадкоємство Господнє?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я з мирних, вірних (міст) в Ізраїлї, а ти хочеш зруйнувати город, матїр городів ув Ізраїлї. На що руйнуєш наслїддє Господнє?
Ukrainian 1905
Я з мирних, вірних (міст) в Ізраїлї, а ти хочеш зруйнувати город, матїр городів ув Ізраїлї. На що руйнуєш наслїддє Господнє?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я є мирне (місто) з сильних (міст) Ізраїля, ти ж шукаєш знищити місто - місто матір в Ізраїлі. Навіщо нищиш господнє насліддя?
Ukrainian 2011
Я є мирне місто із сильних міст Ізраїля, ти ж шукаєш знищити місто — місто-матір у Ізраїлі. Навіщо нищиш Господню спадщину?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я з мирних, вірних міст Ізраїля; а ти хочеш знищити місто, і притому матір­ [міст] в Ізраїлі; для чого тобі руйнувати насліддя Господнє?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я із мирних, вірних міст Ізраїля; а ти хочеш знищити місто, і при тому матір міст в Ізраїлі: для чого тобі руйнувати спадок Господній?
Ukrainian UMT
Ми — мирне й правовірне в Ізраїлі місто. Чому ти хочеш знищити Господній спадок?»