2 Samuel 21:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І був Ішбі в Нові, що з нащадків Рафи, а вага його списа три сотні шеклів міді, і оперезаний він був новою зброєю. І він сказав, щоб забити Давида.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А Есві-Бенов, один із потомків рефаїв спис якого важив триста шеклів міді, і він був підперезаний новим мечем, - задумав він убити Давида.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї задумав Есвій, один із потомків Рефаїма, такий, що спис його важив триста секлів мідї, й підперезаний був новим мечем, убити Давида.
Ukrainian 1905
Тодї задумав Есвій, один із потомків Рефаїма, такий, що спис його важив триста секлів мідї, й підперезаний був новим мечем, убити Давида.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Єсвій, що був з нащадків Рафи і вага його списа триста сиклів ваги міді і він при поясі мав булаву, і задумував побити Давида,
Ukrainian 2011
Тож Єсвій, який був із нащадків Рафи (вага його списа — триста сиклів ваги міді, а при поясі він мав булаву) мав намір розгромити Давида,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді Ієсвий, один з нащадків рефаїмів, у якого спис був вагою в триста сиклів міді і який був оперезаний новим мечем, хотів уразити Давида.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді Ішбі з Нові, що з нащадків Рафа, у котрого спис був вагою на триста шеклів міді, і котрий підперезаний був новим мечем, хотів уразити Давида.
Ukrainian UMT
Ішбі-Бенов, один з нащадків Рафи, який мав бронзовий спис вагою триста шекелів і новий меч, пообіцяв, що уб’є Давида.