2 Samuel 23:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І він буде, як світло поранку безхмарного, коли сонце виходить уранці, як з блиску трава виростає з землі по дощі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Немов світ уранці, коли сходить сонце, безхмарного ранку, від його проміння попід росою вийшла з землі трава, -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як на досьвітньому розсьвітї, при сходї сонця на безхмарньому небі від його сьвітла після дощу виходить із землї трава,
Ukrainian 1905
Як на досьвітньому розсьвітї, при сходї сонця на безхмарньому небі від його сьвітла після дощу виходить із землї трава,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в раннішнім божім світлі хай зійде сонце, ранок не перейшов від світіння і з дощу трави з землі.
Ukrainian 2011
І в ранішньому Божому світлі нехай зійде сонце, ранок не перейшов від світіння і з дощу трави із землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І як на світанку ранковому, при сході сонця на безхмарному небі, від сяйва після дощу виростає трава з землі,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, як удосвіта, при сході сонця на безхмарному небі від сяяння після дощу зростає трава із землі;
Ukrainian UMT
Він буде світлом вранішнього сонця в безхмарній вранішній височині. Він буде сяйвом, що з’являється після дощу”.