2 Samuel 24:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав Аравна: Чого прийшов пан мій, цар, до свого раба? А Давид відказав: Купити від тебе цього тока, щоб збудувати жертівника для Господа, і буде стримана зараза від народу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І спитав Орна: “Для чого цар, мій пан, прийшов до свого слуги?” А Давид відповів: “Купити в тебе тік для побудови жертовника Господеві, щоб відійшла від народу пошесть.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Питає тодї Орна: Чого йде добродїй й царь мій до раба свого? І відказав Давид: Щоб купити в тебе гумно, й спорудити жертівника Господеві, й так одвернути пошесть від люду.
Ukrainian 1905
Питає тодї Орна: Чого йде добродїй й царь мій до раба свого? І відказав Давид: Щоб купити в тебе гумно, й спорудити жертівника Господеві, й так одвернути пошесть від люду.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Орна: Як це, що мій пан цар прийшов до свого раба? І сказав Давид: Щоб вкупити у тебе тік, щоб збудувати жертівник Господеві, і щоб спинилася смертність народу.
Ukrainian 2011
І сказав Орна: Як це, що мій володар-цар, прийшов до свого раба? Я прийшов купити в тебе тік, аби збудувати жертовник Господу, — сказав Давид, — щоби спинилася смертність народу!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Орна: навіщо прийшов господар мій цар до раба свого? І сказав Давид: купити в тебе тік для спорудження жертовника Господу, щоб припинилось ураження народу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Аравна: Чого прийшов володар мій цар до служника свого? І сказав Давид: Купити в тебе тік для влаштування жертовника Господові, аби припинилася ураза народу.
Ukrainian UMT
Арауна спитав: «Чому мій володар-цар прийшов до свого слуги?» «Щоб купити твій тік, — відповів Давид, — та збудувати вівтар для Господа, аби жахлива моровиця відступилася від людей».