2 Samuel 6:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І запалився Давидів гнів за те, що Господь покарав Уззу, і він назвав ім'я тому місцю: Перец-Узза, і так воно зветься аж до цього дня.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Давид засумував, що Господь вразив Уззу, і місце те називається Перец Узза по цей день.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зажуривсь Давид тяжко, що Господь убив Озу. Місце се називаєсь "Убиттє Ози" й по сей день.
Ukrainian 1905
І зажуривсь Давид тяжко, що Господь убив Озу. Місце се називаєсь "Убиттє Ози" й по сей день.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Давид розгнівався за те, що Господь побиттям побив Озу. І прозвано те місце: Побиття Ози аж до цього дня.
Ukrainian 2011
І Давид занепав духом через те, що Господь побив Озу. І те місце назвали: Побиття Ози, аж до цього дня.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І засмутився Давид, що Господь уразив Озу. Місце це і донині називається: «ураження Ози».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І засмутився Давид, що Господь уразив Уззу. Місцина оця й донині називається: Перец-Узза.
Ukrainian UMT
Давид дуже розлютився через те, що Господній гнів вилився на Уззу, тому це місце й дотепер називається «Перез-Узза».