2 Thessalonians 1:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А це доказ праведного Божого суду, щоб стали ви гідні Божого Царства, що за нього й страждаєте ви!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
То знак справедливого суду Божого, щоб ви стали гідними Царства Божого, за яке і страждаєте.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
в доказ праведного суду Божого, щоб удостоїтись вам царства Божого, ради котрого й страждаєте.
Ukrainian 1905
в доказ праведного суду Божого, щоб удостоїтись вам царства Божого, ради котрого й страждаєте.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це знак справедливого Божого суду, щоб ви стали гідні Божого Царства, задля якого й терпите.
Ukrainian 2011
Це доказ праведного Божого суду, щоб ви стали гідні Божого Царства, задля якого й терпите,
Ukrainian 2021
що є доказом праведного суду Божого, щоб вам удостоїтись Царства Божого, за яке ви й страждаєте.
Ukrainian 2022
Це є свідченням того, що суд Божий справедливий, і завдяки цьому ви будете визнані гідними Царства Божого, за яке й страждаєте.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Це доказ праведного суду Божого, щоб ви стали гідні Царства Божого, ради якого ви і страждаєте.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
на доказ того, що буде праведний суд Божий, щоб вам сподобитися Царства Божого, задля якого i страждаєте.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
На доказ того, що буде праведний суд Божий, щоб ви стали гідними Царства Божого, що за нього ви й страждаєте.
Ukrainian UMT
Це є доказом справедливості суду Божого. Його мета в тому, щоб ви були гідними Царства Божого. Саме за нього ви зараз і страждаєте.