2 Thessalonians 1:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
а вам, хто утиски терпить, відпочинок із нами, коли з'явиться з неба Господь Ісус з Анголами сили Своєї,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а вам, що утисків зазнаєте, відпочинок з нами, коли з'явиться з неба Господь Ісус з ангелами своєї сили,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
а вам горюючим, одраду з нами в одкриттю Господа Ісуса з неба з ангелами сили,
Ukrainian 1905
а вам горюючим, одраду з нами в одкриттю Господа Ісуса з неба з ангелами сили,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і вам, що терпите утиски, відпочинок з нами, коли з'явиться з неба Господь Ісус з ангелами своєї сили
Ukrainian 2011
А вам, які зазнаєте утисків, — відпочинок з нами, коли з’явиться з неба Господь Ісус з ангелами Своєї сили,
Ukrainian 2021
а вам, що зазнають скорбот, — спокоєм разом з нами при відкритті Господа Ісуса з неба зі Своїми сильними ангелами в палаючому вогні,
Ukrainian 2022
а вам – тим, хто страждає, дасть відпочинок із нами, коли Господь Ісус з’явиться з неба разом зі Своїми могутніми ангелами,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
а вам, скривдженим, — відпочинок з нами, коли Господь Ісус з'явиться з неба з ангелами сили Його,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а вам, скривдженим, — вiдрадою разом iз нами в явлення з неба Господа Iсуса з ангелами сили Його,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А вам, зневаженим, утіхою разом з нами, на з’яву Господа Ісуса з неба, з Ангелами сили Його,
Ukrainian UMT
І коли Господь Ісус зійде до нас з небес зі Своїми могутніми Ангелами, то дасть розраду усім, хто страждає разом з нами.