2 Thessalonians 2:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Сам же Господь наш Ісус Христос і Бог Отець наш, що нас полюбив і дав у благодаті вічну потіху та добру надію,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай же сам Господь наш Ісус Христос і Бог, Отець наш, що полюбив нас і дав нам у своїй благодаті втіху вічну й добру надію,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сам же Господь наш Ісус Христос, і Бог і Отець наш, що полюбив нас і дає нам утїху вічню і добру надїю в благодатї,
Ukrainian 1905
Сам же Господь наш Ісус Христос, і Бог і Отець наш, що полюбив нас і дає нам утїху вічню і добру надїю в благодатї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сам же Господь наш Ісус Христос і Бог [і] наш Батько, що полюбив нас і в ласці дав вічну втіху та добру надію,
Ukrainian 2011
Сам же Господь, наш Ісус Христос, і Бог, наш Отець, Який полюбив нас і в благодаті дав вічну втіху та добру надію,
Ukrainian 2021
А Сам наш Господь Ісус Христос і Бог і наш Отець, Який полюбив нас і дав по благодаті вічну втіху й добру надію,
Ukrainian 2022
Нехай Сам Господь наш Ісус Христос і Бог, Отець наш, Який полюбив нас і в благодаті дав нам вічне підбадьорення й добру надію,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Сам же Господь наш Ісус Христос і Бог і Отець наш, Котрий полюбив нас і дав нам з ласки Своєї вічне утішення і добру надію,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сам же Господь наш Iсус Христос i Бог i Отець наш, Який полюбив нас i дав утiшення вiчне i добру надiю в благодатi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай же Сам Господь наш Ісус Христос і Бог і Батько наш, Котрий полюбив нас і дав утіху вічну і надію добру у благодаті,
Ukrainian UMT
А тепер нехай Сам Господь наш Ісус Христос і Бог, Отець наш, Який виявив Свою любов до нас і завдяки милості Своїй дарував нам вічну втіху й добру надію, втішить ваші серця і зміцнить вас у всьому доброму, що ви чините й промовляєте.