2 Thessalonians 3:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо ми чуємо, що дехто між вами живуть по-ледачому, нічого не роблять, а тільки вдають, ніби роблять.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та проте чуємо, що деякі у вас живуть у ледарстві й не роблять нічого, тільки байдикують.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чуємо бо, що деякі непорядно ходять між вами, нїчого не роблять, а метушять ся.
Ukrainian 1905
Чуємо бо, що деякі непорядно ходять між вами, нїчого не роблять, а метушять ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо чуємо, що деякі між вами без діла ходять, що нічого не роблять, лиш байдикують.
Ukrainian 2011
Оскільки чуємо, що деякі між вами бездіяльно живуть, нічого не роблять, лише пхаються до всього,
Ukrainian 2021
Бо ми чуємо, що деякі серед вас поводяться безладно, нічого не роблять, а втручаються в чужі справи.
Ukrainian 2022
Однак ми чуємо, що деякі з вас ледарюють, нічого не роблять, а лише втручаються в справи інших.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але ми чуємо, що деякі між вами живуть непорядно, нічого не роблять, а тільки метушаться.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Та чуємо, що деякi у вас поводять себе безчинно, нiчого не роблять, тiльки метушаться.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але чуємо, що деякі з-поміж вас чинять свавільно, нічого не роблять, але метушаться;
Ukrainian UMT
Ми нагадуємо про це тому, що чуємо, ніби дехто з вас живе в лінощах, не працює, зовсім нічого не робить, а лише втручається в справи інших.