2 Thessalonians 3:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Таким ми наказуємо та благаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки вони працювали та власний хліб їли.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Таким то наказуємо і велимо Господом нашим Ісусом Христом спокійно працювати і споживати хліб, що самі заробили.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Таким-то повелїваємо і напоминаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки роблячи, свій хлїб їли.
Ukrainian 1905
Таким-то повелїваємо і напоминаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки роблячи, свій хлїб їли.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Таким наказуємо і благаємо в [нашому] Господі Ісусі Христі, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.
Ukrainian 2011
то таким наказуємо і просимо в [нашому] Господі Ісусі Христі, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.
Ukrainian 2021
Таким наказуємо й благаємо нашим Господом Ісусом Христом, щоб вони тихо працювали і їли свій хліб.
Ukrainian 2022
Таким ми наказуємо й закликаємо їх у Господі Ісусі Христі, щоб вони спокійно працювали й заробляли собі на хліб.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Таким ми наказуємо та благаємо в ім'я Господа нашого Ісуса Христа, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Таких наставляємо i переконуємо Господом нашим Iсусом Христом, щоб вони, безмовно працюючи, їли свiй хлiб.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Таких умовляємо, і переконуємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб вони, працюючи мовчки, їли свій хліб.
Ukrainian UMT
Ми наставляємо і закликаємо таких людей в ім’я Господа Ісуса Христа, щоб вони мирно працювали й їли свій хліб.