2 Thessalonians 3:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли ж хто не послухає нашого слова через цього листа, зауважте того, і не майте з ним зносин, щоб він був посоромлений.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж хтось не послухається нашого слова, що в цім листі, затавруйте такого й не приставайте з ним, йому на застидження.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж хто не послухає слова нашого посланнєм, такого назначіть і не мішайтесь із ним, щоб йому був сором.
Ukrainian 1905
Коли ж хто не послухає слова нашого посланнєм, такого назначіть і не мішайтесь із ним, щоб йому був сором.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли ж хто не слухає нашого слова, що в посланні, - того затавруйте [і] не спілкуйтеся з ним, хай буде посоромлений.
Ukrainian 2011
Коли ж хто не слухає нашого слова, що в посланні, відзначте такого [і] не спілкуйтеся з ним; нехай буде посоромлений.
Ukrainian 2021
Якщо ж хтось не послухається нашого слова в цьому посланні, того зауважте і не спілкуйтеся з ним, щоб він був посоромлений.
Ukrainian 2022
Якщо хтось не дотримується наших настанов, які ми даємо в цьому листі, не спілкуйтеся з ним, щоб йому було соромно.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж хто не послухає слова нашого в листі цьому, зауважте такого і не знайтеся з ним, щоб він був присоромлений.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж хто не послухає слова нашого в цьому посланнi, того майте на увазi i не знайтеся з ним, щоб присоромити його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо хтось не послухає слова нашого в цім Посланні, тому вчиніть зауваження і не спілкуйтеся з ним, щоби присоромити його;
Ukrainian UMT
Якщо хтось не виконує вказівок цього листа, запам’ятайте хто вони такі, і не знайтеся з ними, щоб присоромити їх.