2 Timothy 2:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Через це переношу я все ради вибраних, щоб і вони доступили спасіння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому я все терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасіння, що в Христі Ісусі, з вічною славою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим усе терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасеннє, що в Христї Ісусї з вічньою славою.
Ukrainian 1905
Тим усе терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасеннє, що в Христї Ісусї з вічньою славою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
За нього все терплю - для вибраних, щоб і вони одержали спасіння в Ісусі Христі з вічною славою.
Ukrainian 2011
Тому все терплю заради вибраних, щоб і вони отримали спасіння в Ісусі Христі з вічною славою.
Ukrainian 2021
Тому я все терплю ради вибраних, щоб і вони отримали спасіння у Христі Ісусі з вічною славою.
Ukrainian 2022
Тому я все терплю заради обраних, щоб і вони одержали спасіння, яке в Христі Ісусі, разом із вічною славою.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому я терплю все ради вибраних, щоб і вони досягли спасіння в Христі Ісусі зі славою вічною.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому я все терплю заради обраних, щоб i вони одержали спасiння в Христi Iсусi з вiчною славою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому я все переношу заради вибраних, щоб вони також одержали порятунок у Христі Ісусі з вічною славою.
Ukrainian UMT
Тому я терплю все заради людей, вибраних Богом, щоб і вони одержали спасіння в Ісусі Христі разом з вічною славою.