2 Timothy 3:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть.
Ukrainian 1905
І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І всі, що хочуть жити побожно в Ісусі Христі, будуть переслідувані.
Ukrainian 2011
Адже всі, хто в Ісусі Христі бажає жити благочестиво, будуть переслідувані.
Ukrainian 2021
Та й усі, що хочуть жити благочестиво у Христі Ісусі, будуть гнані.
Ukrainian 2022
Бо всі, хто бажає жити побожно в Христі Ісусі, будуть переслідувані,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І всі, бажаючі жити благочестиво в Ісусі Христі, будуть переслідувані.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Та й усi, хто бажає жити побож­но в Христi Iсусi, будуть гнанi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та й усі, хто бажає жити набожно, у Христі Ісусі, будуть зазнавати переслідувань.
Ukrainian UMT
Зрештою всіх, хто хоче жити праведно у відданості Богу в Ісусі Христі, будуть переслідувати.