2 Timothy 4:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Я змагався добрим змагом, свій біг закінчив, віру зберіг.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я боровся доброю борнею, скінчив біг - віру зберіг.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Боротьбою доброю я боров ся, дорогу скінчив, віри додержав.
Ukrainian 1905
Боротьбою доброю я боров ся, дорогу скінчив, віри додержав.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я звершив добрий подвиг, скінчив свій біг, зберіг віру.
Ukrainian 2011
Я звершив добрий подвиг, свій біг закінчив, віру зберіг.
Ukrainian 2021
Доброю боротьбою я боровся, шлях скінчив, віру зберіг.
Ukrainian 2022
Я вів добру боротьбу, закінчив забіг, зберіг віру.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Подвигом добрим я боровся, свій біг скінчив, віру зберіг,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Подвигом добрим я змагався, свiй бiг закiнчив, вiру зберiг;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я боровся вперто й терпляче, діяння звершив, віру зберіг.
Ukrainian UMT
Я брав участь у благородних змаганнях, я завершив біг і не полишив вірного служіння Богу.