3 John 1:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
Тому то, коли я прийду, то згадаю про вчинки його, що їх робить, словами лихими обмовляючи нас. І він тим не задовольнюється, а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і вигонить із Церкви.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим, коли прийду, згадаю про його дїла, що робить, докоряючи нас лихими словами; і не доволен тим, нї сам не приймає братів, і боронить тим, що хочуть, і з церкви виганяє.
Ukrainian 1905
Тим, коли прийду, згадаю про його дїла, що робить, докоряючи нас лихими словами; і не доволен тим, нї сам не приймає братів, і боронить тим, що хочуть, і з церкви виганяє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тому, коли прийду, згадаю його діла, які він робить, докоряючи нам поганими словами. І не задовольняється цим, але й сам братів не приймає: а тим, що хочуть приймати, забороняє і викидає з церкви.
Ukrainian 2011
Тому, коли прийду, згадаю про його вчинки, які він робить, докоряючи нам лихими словами. Та й цим не задовольняється, але і сам братів не приймає, і тим, хто хоче приймати, забороняє та викидає з Церкви.
Ukrainian 2021
Тому, коли прийду, нагадаю про його діла, які він робить, обмовляючи нас лихими словами; і, не задовольняючись цим, він і сам не приймає братів, і бажаючим забороняє, і виганяє з церкви.
Ukrainian 2022
Тому, коли я прийду, нагадаю діла, які він робить, обмовляючи нас лихими словами. Та й на цьому не зупиняється: сам братів не приймає, і тих, хто хоче приймати, зупиняє та виганяє з церкви.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
То ж, коли я прийду, нагадаю про діла, які він і чинить, обмовляючи нас лихими словами. Та й цим не задовільняючись, — він сам не приймає братів і забороняє бажаючим, та виганяє з церкви.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому, коли прийду, то нагадаю про дiла, якi вiн чинить, обмовляючи нас лихими словами, i‚ не задовольняючись тим, сам не приймає братiв i забороняє бажаючим та виганяє з церкви.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому, якщо я прийду, то пригадаю про справи, котрі він учиняв, обмовляючи нас недобрими словами, і, не вдоволений з того, сам також не приймає братів, і забороняє тим, що бажають, і виганяє з церкви.
Ukrainian UMT
Тож коли я прийду, то матиму розмову з ним про те, що він робить. Він брехливо обмовляв нас, але й цього йому замало. Крім того, він не виявляє гостинності до віруючих братів наших, а тим, хто хоче їх прийняти, він заважає, і виганяє їх з церкви!