3 John 1:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
Улюблений, не робися подібним до лихого, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Любий, не повертай за лихим, а за добрим. Хто добре робить, (той) від Бога, хто ж лихе робить, (той) не бачив Бога.
Ukrainian 1905
Любий, не повертай за лихим, а за добрим. Хто добре робить, (той) від Бога, хто ж лихе робить, (той) не бачив Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Улюблений, не наслідуй зло, але добро. Хто робить добро, той від Бога, а хто робить зло, - не бачив Бога.
Ukrainian 2011
Любий, не наслідуй зло, але добро. Хто робить добро, той від Бога, а хто чинить зло, не бачив Бога.
Ukrainian 2021
Улюблений, не наслідуй зло, а добро. Хто робить добро, той від Бога, а хто робить зло, той не бачив Бога.
Ukrainian 2022
Любий, не наслідуй зла, але наслідуй добро. Той, хто робить добро, є від Бога, а той, хто робить зло, не бачив Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Улюблений, не наслідуй зло, але добро. Хто чинить добро, той від Бога, а хто чинить зло, той не бачив Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Улюблений! Не будь подiбним до лихого, але до доброго: хто робить добро, той вiд Бога; а хто чинить зло, той не бачив Бога.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Улюблений! Не вдавайся до зла, але до добра. Хто чинить добро, той від Бога; а той, що вдається до лихого, не бачив Бога.
Ukrainian UMT
Любий друже! Не наслідуй того, що зле, а наслідуй добре. Той, хто робить добро, належить Богу, а хто чинить зло, Бога не знає.