3 John 1:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Більшої радости над сю не маю, щоб чути, що дїти мої в правдї ходять.
Ukrainian 1905
Більшої радости над сю не маю, щоб чути, що дїти мої в правдї ходять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Більшої радости не маю від тієї, щоб почути, що мої діти живуть у правді.
Ukrainian 2011
Більшої радості не маю від тієї, аби чути, що мої діти живуть у правді.
Ukrainian 2021
Для мене немає більшої радості, як чути, що мої діти живуть в істині.
Ukrainian 2022
Я не маю більшої радості, ніж чути, що мої діти живуть в істині.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Для мене немає більшої радості, як чути, що діти мої ходять в істині.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Для мене немає бiль­шої радости, як чути, що мої дiти ходять в iстинi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Для мене немає більшої радости, як чути, що діти ходять за істиною.
Ukrainian UMT
І немає для мене більшої радості, ніж чути, що діти мої йдуть дорогою правди.