Acts 1:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
щоб він зайняв місце тієї служби й апостольства, що Юда від нього відпав, щоб іти в своє місце.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб узяти місце тієї служби й апостольства, що від нього Юда відпав, щоб відійти на своє місце.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
приняти долю служення сього й апостольства, від котрого відступив Юда, щоб ійти в своє місце.
Ukrainian 1905
приняти долю служення сього й апостольства, від котрого відступив Юда, щоб ійти в своє місце.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
для служіння і апостольства, натомість Юди, який відпав, щоб піти на своє місце.
Ukrainian 2011
зайняти місце служіння і апостольства, замість Юди, який відпав, щоби піти на своє місце!
Ukrainian 2021
отримати жереб цього служіння і апостольства, від якого відпав Іуда, щоб піти у своє місце.
Ukrainian 2022
щоб він зайняв місце цього служіння й апостольства, яке Юда залишив, щоб піти на своє місце».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
прийняти жереб цього служіння і апостольства, від якого Іуда відпав, щоб піти в своє місце».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
прийняти жереб цього служіння i апостольства, від якого відпав Іуда, щоб іти у своє міс­це».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Прийняти жереба цього служіння і апостольства, від котрого відпав Юда, щоби піти на своє місце.