Acts 1:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Він їм відказав: То не ваша справа знати час та добу, що Отець поклав у владі Своїй.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він відповів їм: «Не ваша справа знати час і пору, що їх Отець призначив у своїй владі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Рече ж до них: Не вам єсть розуміти час і пору, що Отець положив у своїй властї.
Ukrainian 1905
Рече ж до них: Не вам єсть розуміти час і пору, що Отець положив у своїй властї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав їм: Не вам знати часи й роки, які Батько поклав своєю владою,
Ukrainian 2011
Та Він сказав їм: Не вам знати час і строки, котрі Отець встановив Своєю владою,
Ukrainian 2021
Він же сказав їм: Не вам знати часи й пори, які Отець установив Своєю владою.
Ukrainian 2022
Він відповів: ―Не ваша справа знати часи та строки, котрі Отець установив у Своїй владі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А Він сказав їм: «Не ваша справа знати час і строки, які Отець призначив у Своїй владі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він же сказав їм: «Не ваша справа знати часи й строки, якi поклав Отець у Своїй владi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але Він сказав їм: Не ваша справа знати час і пору, котрі Батько визначив Своєю владою;
Ukrainian UMT
Ісус відповів: «Вам не дано знати часи чи дні, що Отець встановив Своєю владою.