Acts 10:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Петро відказав: Жадним способом, Господи, бо ніколи не їв я нічого огидного чи то нечистого!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Петро ж відповів: «Ніколи, Господи, бо я ніколи не їв нічого поганого й нечистого.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Петр же каже: Нї, Господи, нїколи бо не їв я нїчого поганого та нечистого.
Ukrainian 1905
Петр же каже: Нї, Господи, нїколи бо не їв я нїчого поганого та нечистого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Петро сказав: Ніколи, Господи, бо ніколи не їв я нічого поганого, нечистого.
Ukrainian 2011
Та Петро сказав: У жодному разі, Господи! Адже я ніколи не їв нічого поганого і нечистого!
Ukrainian 2021
Та Петро сказав: Нізащо, Господи, бо я ніколи не їв нічого оскверненого чи нечистого.
Ukrainian 2022
Петро відповів: ―У жодному разі, Господи. Я ніколи не їв нічого скверного або нечистого.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але Петро сказав: «Ні, Господи, я ніколи не їв нічого скверного та нечистого!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Петро ж сказав: «Hi, Господи, я нiколи не їв нiчого поганого або нечистого».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але Петро сказав: Ні, Господе, я ніколи не їв нічого огидного і нечистого.
Ukrainian UMT
Петро відповів: «Звісно, я не можу, Господи! Я ніколи не їв нічого брудного або нечистого».