Acts 10:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тому я без вагання прибув, як покликано. Тож питаю я вас: З якої причини ви слали по мене?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому я без вагання прибув на ваш поклик. Питаю, отже, з якої причини ви по мене посилали?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим я, не відмовляючись, прийшов покликаний. Питаю ж оце, для чого покликали мене?
Ukrainian 1905
Тим я, не відмовляючись, прийшов покликаний. Питаю ж оце, для чого покликали мене?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
тому і без вагання прийшов я, коли покликали мене. Питаю, з якої причини послали ви за мною?
Ukrainian 2011
Тому і прийшов я без вагання, коли покликали мене. Питаю, з якої причини послали ви по мене?
Ukrainian 2021
Тому я і беззаперечно прийшов, коли був покликаний. Тож питаю: з якої причини ви покликали мене?
Ukrainian 2022
І тому, коли мене покликали, я без заперечень прийшов. Тож дозвольте мені спитати вас, з якої причини ви послали по мене?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому я прийшов без вагання, як тільки був покликаний. Тож питаю, для чого ви покликали мене?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому я, коли мене покликали, прийшов, не вагаючись. Отже, питаю: для чого ви покликали мене?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому я, оскільки мене покликали, прийшов безвідмовно; отож, запитую: з якої причини ви покликали мене?
Ukrainian UMT
Тож коли Корнилій запросив мене, я прийшов без будь-яких заперечень. Через те я питаю: навіщо ви посилали по мене?»