Acts 10:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Явно він у видінні, десь коло години дев'ятої дня, бачив Ангола Божого, що до нього зійшов і промовив йому: Корнилію!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бачив він - десь коло дев'ятої години дня - ясно у видінні ангела Божого, що ввійшов до нього та йому мовив: «Корнилію!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Видїв же він у видїннї ясно коло девятої години, як ангел Божий ввійшов до него й промовив йому: Корнелию!
Ukrainian 1905
Видїв же він у видїннї ясно коло девятої години, як ангел Божий ввійшов до него й промовив йому: Корнелию!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Побачив він явно у видінні - близько дев'ятої години дня: Божий ангел зійшов до нього і сказав йому: Корнилію.
Ukrainian 2011
Близько дев’ятої години дня він явно побачив у видінні, що Божий ангел зійшов до нього і сказав йому: Корнилію!
Ukrainian 2021
Він близько дев’ятої години дня ясно побачив у видінні ангела Божого, який увійшов до нього і сказав йому: Корнилію!
Ukrainian 2022
Одного дня, десь о дев’ятій годині, він у видінні чітко побачив ангела Божого, який прийшов до нього й промовив: ―Корнелію!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Близько дев'ятої години дня, він бачив у видінні ясно ангела Божого, який прийшов до нього і сказав йому: «Корнилію!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Близько дев’ятої години дня, у видiннi, вiн ясно бачив ангела Божого, який увiйшов до нього i сказав йому: «Корнилiю!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він у видінні виразно бачив близько дев’ятої години дня Ангела Божого, котрий зайшов до нього і сказав йому: Корнилію!
Ukrainian UMT
Якось о третій пополудні Корнилію було видіння. Він виразно побачив Ангела Божого, який ввійшов до нього й покликав: «Корнилію!»