Acts 10:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А Корнилій сказав: Четвертого дня аж до цієї години я постив, а о дев'ятій годині молився я в домі своїм. І ото, перед мене став муж у блискучій одежі
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Корнилій відповів: «Ось уже четвертий день, як я о цій годині, о дев'ятій, молився у своїй хаті, аж ось передо мною став чоловік у сяючій одежі
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже Корнелий: Четвертий день тому, як постив я аж до сієї години, а в девятій годинї молив ся в дому моїм; і ось чоловік став передо мною в ясній одежі,
Ukrainian 1905
І каже Корнелий: Четвертий день тому, як постив я аж до сієї години, а в девятій годинї молив ся в дому моїм; і ось чоловік став передо мною в ясній одежі,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Корнилій сказав: Від четвертого дня і до цієї години [постив я]; о дев'ятій годині молився в своїй хаті. І ось муж став переді мною в світлому одязі,
Ukrainian 2011
А Корнилій сказав: Від четвертого дня і до цієї години [я постив]; о дев’ятій годині я молився у своєму домі. І ось муж у сяючому одязі став переді мною
Ukrainian 2021
І Корнилій сказав: Від четвертого дня й до цього часу я постився і о дев’ятій годині молився у своєму домі; і ось став переді мною чоловік у сяючому одязі
Ukrainian 2022
Корнелій відповів: ―Чотири дні тому, саме в цей час, о дев’ятій годині, я молився у своєму домі, і відразу переді мною з’явився чоловік у яскравій одежі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А Корнилій сказав: «Четвертого дня аж до цієї години я постився, а о дев'ятій годині я молився в своїм домі; і ось, муж став переді мною в блискучій одежі
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Корнилiй сказав: «Четвертого дня я постився аж до цiєї години i о дев’ятiй годинi молився у своєму домi, i ось став передi мною муж у свiтлiй одежi
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Корнилій сказав: Четвертого дня передніше я постився до нинішньої години, і о дев’ятій годині молився в своєму домі; аж ось, постав переді мною муж у світлій одежі,
Ukrainian UMT
Корнилій відповів: «Чотири дні тому в такий самий час, о третій пополудні, я молився в своєму домі. Аж раптом переді мною виник чоловік у сяйливому вбранні.