Acts 10:35 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
але в кожнім народі приємний Йому, хто боїться Його й чинить правду.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а в кожному народі, хто його боїться і чинить правду, той йому приємний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
а в кожному народї, хто боїть ся Його, і робить правду, приятен Йому.
Ukrainian 1905
а в кожному народї, хто боїть ся Його, і робить правду, приятен Йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
але прийнятним для нього в кожнім народі є той, хто боїться його і чинить справедливість.
Ukrainian 2011
але в кожному народі є той, хто прийнятний для Нього, хто боїться Його і чинить праведне.
Ukrainian 2021
але в кожному народі той, хто боїться Його і чинить праведність, приємний Йому.
Ukrainian 2022
і в кожному народі Йому до вподоби той, хто боїться Його й чинить по правді.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
але в кожному народі, хто боїться Його і чинить справедливість, той приємний Йому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але в усякому народі той, хто боїться Його і робить по правді, угодний Йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але в кожному народі той, що боїться Його і чинить справедливо, – приємний Йому.
Ukrainian UMT
В кожному народі людина, яка шанує Бога й робить те, що правильно, прийнята Богом.