Acts 10:36 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Він слово послав для Ізраїлевих синів, благовістячи мир через Ісуса Христа, що Господь Він усім.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він послав своє слово синам Ізраїля, звіщаючи їм мир через Ісуса Христа, що є Господом усіх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Слово, що післав синам Ізраїлевим, благовіствуючи впокій через Ісуса Христа (се Господь усїх);
Ukrainian 1905
Слово, що післав синам Ізраїлевим, благовіствуючи впокій через Ісуса Христа (се Господь усїх);
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він послав синам Ізраїля слово, благовістуючи мир через Ісуса Христа; він є Господь для всіх.
Ukrainian 2011
Він послав синам Ізраїля слово, звіщаючи мир через Ісуса Христа. Він — Господь для всіх.
Ukrainian 2021
Щодо слова, яке Він послав синам Ізраїля, благовістячи мир через Ісуса Христа (Він є Господом усіх),
Ukrainian 2022
Він надіслав синам Ізраїлю Слово, проповідуючи Добру Звістку миру через Ісуса Христа, Який є Господом усіх.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він послав для синів Ізраїля слово, благовіствуючи мир через Ісуса Христа, Який є Господь всіх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він послав синам Ізраїлевим слово, благовістячи мир через Ісуса Христа; Цей є Господь усіх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він послав синам Ізраїля слово, благовістячи мир через Ісуса Христа: Цей є Господь усіх.
Ukrainian UMT
Ось Слово, яке Він послав народові ізраїльському, проголосивши Благовість миру через Ісуса Христа. Він — Господь усіх народів.