Acts 11:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І встав один з них, на ймення Агав, і Духом прорік, що голод великий у цілому світі настане, як за Клавдія був.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Один з них, Агав на ім'я, встав і прорік Духом, що на всім світі має бути велика голоднеча, яка й настала за Клавдія.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ставши ж один з них, на ймя Агав, віщував духом, що велика голоднеча має бути по всїй вселеннїй, яка й постала за Клавдия кесаря.
Ukrainian 1905
Ставши ж один з них, на ймя Агав, віщував духом, що велика голоднеча має бути по всїй вселеннїй, яка й постала за Клавдия кесаря.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вставши, один із них, на ім'я Агав, провістив через Духа великий голод, який мав бути у всьому світі, - який і настав за Клавдія.
Ukrainian 2011
Один з них на ім’я Агав, уставши, Духом провістив великий голод, який мав бути в усьому світі, який і настав за Клавдія.
Ukrainian 2021
І один з них, на ім’я Агав, устав і сповістив Духом, що буде великий голод по всьому світу, який і був за кесаря Клавдія.
Ukrainian 2022
Один із них, на ім’я Агав, піднявся та через Духа Святого звістив, що буде великий голод на всій землі, що й сталося за правління Клавдія.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І один з них, на ім'я Агав, встав і звістив через Духа, що буде великий голод по всьому світу, який був у дні кесаря Клавдія.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I один з них, на iм’я Агав, уставши, про­вiстив Духом, що по всьому свiту буде великий голод, що й сталося за кесаря Клавдiя.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І один із них, на ім’я Агав, підвівшися, провістив Духом, що на всій землі буде великий голод, котрий справді був за кесаря Клавдія;
Ukrainian UMT
Один з них, на ймення Аґав, встав і, натхнений Духом Святим, прорік, що великий голодомор настане по всьому світі. (І таке справді сталося в часи цезаря Клавдія).