Acts 14:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І, говорячи це, заледве спинили народ не приносити їм жертов.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Таке кажучи, ледве народ спинили, щоб не приносили їм жертви.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, се говорячи, ледве впинили народ, щоб не приносили їм посьвяту.
Ukrainian 1905
І, се говорячи, ледве впинили народ, щоб не приносили їм посьвяту.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Говорячи це, ледве заспокоїли людей, щоб утрималися приносити їм жертву.
Ukrainian 2011
І, говорячи це, вони ледь стримали людей приносити їм жертву.
Ukrainian 2021
Кажучи це, вони ледве стримали народ від принесення їм жертви.
Ukrainian 2022
І, говорячи це, ледве переконали народ, щоб не приносили їм жертви.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, говорячи це, ледве переконали народ не приносити їм жертви.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I, говорячи це, вони ледве переконали народ не приносити їм жертви i йти кожному додому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, кажучи це, вони заледве переконали народ не приносити їм пожертви, а повертатися кожному додому. А вони самі залишалися там і навчали.
Ukrainian UMT
Навіть промовляючи таке, Павлові й Варнаві було важко втримати людей, які прагнули принести їм пожертви.