Acts 14:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Він слухав, як Павло говорив, який пильно на нього споглянув, і побачив, що має він віру вздоровленим бути,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він слухав, як Павло говорив; глянувши на нього пильно і, побачивши, що він мав віру, щоб спастися,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сей слухав, як Павел говорив; а той подививсь на него і, постерігши, що має віру, щоб одужати,
Ukrainian 1905
Сей слухав, як Павел говорив; а той подививсь на него і, постерігши, що має віру, щоб одужати,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Слухав він Павла, який говорив. Поглянувши на нього і побачивши, що має віру для порятунку,
Ukrainian 2011
Він слухав Павла, який говорив. Поглянувши на нього і побачивши, що має віру для зцілення,
Ukrainian 2021
Він слухав, як Павло говорив; той, глянувши на нього і побачивши, що він має віру для зцілення,
Ukrainian 2022
Він слухав, як говорив Павло. Поглянувши на нього уважно й побачивши, що той має віру для зцілення,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він слухав, що Павло говорив, який глянувши на нього і, побачивши, що він має віру бути зціленим,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiн слухав, що говорив Павло, який, поглянувши на нього i побачивши, що вiн має вiру для одер­жання зцiлення,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він слухав Павла, який говорив, і котрий глянув на нього і побачив, що він має віру для того, аби уздоровитися,
Ukrainian UMT
Він уважно слухав, як говорив Павло. Павло пильно подивився на каліку і, відчувши, що той мав віру зцілитися,