Acts 15:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
щоб шукали Господа люди зосталі та всі народи, над якими Ім'я Моє кликано, говорить Господь, що чинить це все!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб решта людей Господа шукала, і всі народи, на яких призване ім'я моє, - каже Господь, що чинить це,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
щоб остальнї з людей шукали Господа, і всї народи, на котрих призвано імя моє, глаголе Господь, що робить оце все.
Ukrainian 1905
щоб остальнї з людей шукали Господа, і всї народи, на котрих призвано імя моє, глаголе Господь, що робить оце все.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб решта людей шукала Господа, і всі погани, над якими кликано моє ім'я, говорить Господь, що робить це [все];
Ukrainian 2011
щоб решта людей і всі язичники, над якими закликається Моє Ім’я, шукали Господа, — говорить Господь, Який чинить це [все];
Ukrainian 2021
щоб знайшли Господа інші люди і всі язичники, які називаються Моїм іменем, — каже Господь, Який робить усе це.
Ukrainian 2022
щоб решта людей шукали Господа, навіть і всі язичники, над якими закликано Моє ім’я. Так каже Господь, Який робить усе це
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
щоб шукали Господа інші люди, і всі народи, серед яких звіститься ім'я Моє, говорить Господь, Який чинить все це.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
щоб шукали Господа iншi люди i всi народи, серед яких звiститься iм’я Моє», — говорить Господь, Який творить усе це.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Щоб шукали Господа інші люди і всі народи, між котрими звіститься ймення Моє, – говорить Господь, – що утворює все це.
Ukrainian UMT
щоб і решта людства, які будуть покликані іменем Моїм, могли шукати Господа. Отак мовить Господь, Який зробив все це.