Acts 16:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І, завдавши багато їм ран, посадили в в'язницю, наказавши в'язничному дозорцеві, щоб їх пильно стеріг.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
завдавши їм чимало ран, кинули у в'язницю, наказавши тюремникові пильно стерегти їх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І завдавши їм багато ран, повкидали в темницю, звелївши темничнику пильно стерегти їх
Ukrainian 1905
І завдавши їм багато ран, повкидали в темницю, звелївши темничнику пильно стерегти їх
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І завдавши їм багато ран, кинули до в'язниці, наказавши в'язничному сторожеві пильно їх стерегти.
Ukrainian 2011
Тож завдавши їм багато побоїв, посадили у в’язницю, давши вказівку в’язничному сторожеві пильно їх охороняти.
Ukrainian 2021
І, завдавши їм багато ударів, посадили їх у в’язницю, наказавши в’язничному сторожу пильно стерегти їх.
Ukrainian 2022
Завдавши їм багато ударів, кинули у в’язницю та наказали тюремникові пильно їх охороняти.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, завдавши їм багато ударів, вкинули їх у в'язницю, наказавши в'язничному сторожеві пильно стерегти їх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i, нанiсши їм багато уда­рiв, вкинули у в’язницю, наказав­ши в’язничному сторожевi пильно стерегти їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, завдавши їм багато ударів, кинули до в’язниці, і наказали сторожеві пильно стерегти їх;
Ukrainian UMT
Тяжко побитих, їх кинули до в’язниці й наказали вартовому пильно стерегти їх.