Acts 16:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Одержавши такого наказа, той їх повкидав до внутрішньої в'язниці, а їхні ноги забив у колоди.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він же, прийнявши такий наказ, вкинув їх у в'язницю до самої середини й забив їх ноги у колоди.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Котрий прийнявши такий наказ, повкидав їх у саму середню темницю і позабивав ноги їх у колоду.
Ukrainian 1905
Котрий прийнявши такий наказ, повкидав їх у саму середню темницю і позабивав ноги їх у колоду.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він, діставши такий наказ, кинув їх до внутрішньої в'язниці і забив їхні ноги в колоди.
Ukrainian 2011
Він, діставши таку вказівку, засадив їх до внутрішньої темниці й забив їхні ноги в колодки.
Ukrainian 2021
Той, отримавши такий наказ, посадив їх у внутрішню в’язницю, а їхні ноги забив у колоду.
Ukrainian 2022
Отримавши такий наказ, він кинув їх у внутрішню в’язницю й забив їхні ноги в колоду.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він же, одержавши такий наказ, вкинув їх у внутрішню в'язницю, а ноги їх забив у колоду.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Одержавши такий наказ, вiн вкинув їх у внутрiшню в’язницю i ноги їхнi забив у колоду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Одержавши такого наказа, він замкнув їх у внутрішній в’язниці і ноги їхні забив у колоду.
Ukrainian UMT
Діставши такий наказ, він посадив апостолів у внутрішню камеру, а ноги їхні забив у колодки.