Acts 16:31 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А вони відказали: Віруй в Господа Ісуса, і будеш спасений ти сам та твій дім.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ті відповіли: «Віруй у Господа Ісуса, і спасешся ти і твій дім.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони ж рекли: Віруй в Господа Ісуса Христа, то спасеш ся ти і дім твій.
Ukrainian 1905
Вони ж рекли: Віруй в Господа Ісуса Христа, то спасеш ся ти і дім твій.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вони відказали: Віруй у Господа Ісуса [Христа і] спасешся ти і твій дім.
Ukrainian 2011
А вони сказали: Віруй у Господа Ісуса [Христа] — і спасешся ти та твій дім!
Ukrainian 2021
Вони сказали: Увіруй у Господа Ісуса Христа — і спасешся ти і твій дім!
Ukrainian 2022
Вони відповіли: ―Віруй у Господа Ісуса, і отримаєш спасіння ти й весь твій дім!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони ж сказали: «Віруй у Господа Ісуса Христа, і спасешся ти і дім твій!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони ж сказали: «Вiруй у Господа Iсуса Христа i спасешся ти i весь дiм твiй».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А вони сказали: Віруй у Господа Ісуса Христа і врятуєшся ти і дім твій.
Ukrainian UMT
Вони відповіли: «Вір у Господа Ісуса, і ти будеш спасенний — ти й твої домашні».