Acts 16:34 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І він їх запровадив до дому свого, і поживу поставив, і радів із усім домом своїм, що ввірував у Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як же запровадив їх до себе в господу, то накрив стіл і веселився з усім домом, який увірував в Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, повівши їх у господу свою, заставив перед ними стіл, і веселив ся з усїм домом, увірувавши в Бога.
Ukrainian 1905
І, повівши їх у господу свою, заставив перед ними стіл, і веселив ся з усїм домом, увірувавши в Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А ввівши їх до оселі, поставив частування і радів з усім домом своїм, що ввірував у Бога.
Ukrainian 2011
Завівши їх до хати, запросив до столу і радів з усім своїм домом, що повірив у Бога.
Ukrainian 2021
І, привівши їх у свій дім, подав їм їжу і зрадів з усім домом, що увірував у Бога.
Ukrainian 2022
Привівши їх до свого дому, накрив для них стіл. І разом зі всіма домашніми радів, що повірив у Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І привів їх у дім свій, запропонував їм їжу, і дуже радів з усім домом своїм, що увірував у Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I, привiвши їх у свiй дiм, запропонував трапезу i радiв з усiм домом своїм, що увiрував у Бога.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тоді привів їх у дім свій, запропонував накрити стіл і вельми радів з усім домом своїм, що увірував у Бога.
Ukrainian UMT
Він привів Павла й Силу до своєї оселі і дав їм поїсти. Він, і вся його родина раділи, бо повірили у Бога.