Acts 16:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Як міста ж переходили, то їм передавали, щоб вони берегли оті постанови, які видали в Єрусалимі апостоли та старші.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якже проходили через міста, передавали їм, щоб берегти ті постанови, що їх були схвалили апостоли і старші в Єрусалимі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же проходили городи, передавали їм хоронити устави, постановлені від апостолів та старших, що в Єрусалимі.
Ukrainian 1905
Як же проходили городи, передавали їм хоронити устави, постановлені від апостолів та старших, що в Єрусалимі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли переходили міста, передавали їм зберігати постанови, які видали в Єрусалимі апостоли і старші.
Ukrainian 2011
Коли вони переходили через міста, то передавали братам зберігати постанови, які схвалили в Єрусалимі апостоли і старші.
Ukrainian 2021
Коли ж вони проходили по містах, то передавали віруючим виконувати постанови, ухвалені апостолами й пресвітерами в Єрусалимі.
Ukrainian 2022
Проходячи через міста, Павло й брати закликали віруючих дотримуватися рішень, прийнятих апостолами та старійшинами в Єрусалимі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Проходячи по містах, вони передавали вірним додержуватися постанов, які ухвалили апостоли і пресвітери в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Про­ходячи ж по мiстах, вони передавали вiрним дотримуватися постанов, схвалених апостолами i пресвiтерами в Єрусалимi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли проходили містами, вони передавали вірним дотримуватися приписів, настанов Апостолів та пресвітерів у Єрусалимі.
Ukrainian UMT
Проходячи через інші міста, вони передавали віруючим для послуху настанови, прийняті апостолами й старійшинами в Єрусалимі.