Acts 17:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А брати відіслали негайно вночі Павла й Силу до Верії. І, прибувши вони, пішли в синагогу юдейську.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Брати негайно вислали вночі Павла та Силу у Верію, а ці, прибувши туди, пішли в синагогу юдеїв.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Брати ж зараз уночі вислали Павла та Силу у Верию. Прибувши вони (туди), прийшли в Жидівську школу.
Ukrainian 1905
Брати ж зараз уночі вислали Павла та Силу у Верию. Прибувши вони (туди), прийшли в Жидівську школу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Брати негайно відіслали вночі Павла та Силу до Вереї: прибувши, вони пішли до юдейської синагоги.
Ukrainian 2011
Брати негайно відіслали вночі Павла і Силу до Вереї. Прибувши, вони пішли до юдейської синагоги.
Ukrainian 2021
Брати ж відразу вночі відіслали Павла й Силу у Верію; вони, прийшовши туди, пішли в іудейську синагогу.
Ukrainian 2022
Тієї ж ночі брати відіслали Павла та Силу до Верії. Прибувши туди, вони пішли в юдейську синагогу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І брати негайно вночі відіслали Павла і Силу у Верію. Прийшовши туди, вони увійшли в синагогу Іудейську.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Hегайно вночi браття вiдправили Павла та Силу до Верiї, прибувши до якої, вони пiшли до синагоги юдейської.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А брати негайно вночі відправили Павла і Силу до Верії, де вони, щойно прийшовши, зайшли до синагоги юдейської.
Ukrainian UMT
Тієї ж ночі браття вислали Павла та Силу до Верії. Прибувши туди, Павло та Сила прийшли до юдейської синагоги.