Acts 18:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А коли він схотів перейти до Ахаї, брати написали до учнів, нагадуючи, щоб його прийняли. А прибувши, помагав він багато тим, хто ввірував благодаттю,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж він хотів піти в Ахаю, брати заохотили його до того й написали учням, щоб його прийняли. І він, прибувши, багато допомагав тим, що увірували, завдяки ласці,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же захотїв він перейти в Ахаю, писали брати ученикам, напоминаючи прийняти його; а він прибувши, много помагав тим, що увірували благодаттю;
Ukrainian 1905
Як же захотїв він перейти в Ахаю, писали брати ученикам, напоминаючи прийняти його; а він прибувши, много помагав тим, що увірували благодаттю;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А коли він хотів піти до Ахаї, заохотивши, брати написали учням, щоб прийняли його, а він, прийшовши, дуже допоміг тим, що повірили через ласку,
Ukrainian 2011
А коли він хотів піти в Ахаю, брати заохотили його і написали учням, щоби прийняли його. І як він прибув, то дуже допоміг тим, які повірили через благодать,
Ukrainian 2021
А коли він хотів піти в Ахаю, то брати написали учням, спонукаючи їх прийняти його. Він, прийшовши туди, багато допомагав тим, хто увірував по благодаті.
Ukrainian 2022
Коли він забажав піти до Ахаї, брати заохочували його й написали листа до учнів, щоб ті сприятливо прийняли його. Прибувши туди, Аполлос багато допоміг усім, хто увірував через благодать,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А коли він виявив бажання йти в Ахаію, то брати написали тамошнім учням, щоб вони прийняли його. І, прийшовши туди, багато допомагав благодаттю тим, хто увірував.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А коли вiн вирішив іти до Ахаї, браття написали ученикам, щоб при­йняли його; i вiн, прибувши туди, багато сприяв благодаттю тим, хто увiрував,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли він схилився до заміру, щоби йти до Ахаї, то брати послали до тамтешніх учнів, схиляючи їх прийняти його; і він, діставшись туди, чимало сприяв тим, що увірували благодаттю.
Ukrainian UMT
А коли він забажав піти до Ахаї, брати спорядили його, й написали листа до тамтешніх віруючих, щоб ті прийняли його. Прибувши туди, він багато допоміг усім, хто з милістю Божою повірив у Господа.