Acts 18:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
бо він переконував пильно юдеїв, Писанням прилюдно доводячи, що Ісус то Христос.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо сильно поконував юдеїв, доводячи з Письма прилюдно, що Ісус - Христос.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
сильно бо обличав Жидів прилюдно, доводячи писаннями, що Ісус єсть Христос.
Ukrainian 1905
сильно бо обличав Жидів прилюдно, доводячи писаннями, що Ісус єсть Христос.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо постійно заперечував юдеям, прилюдно доводячи Писанням, що Ісус є Христос.
Ukrainian 2011
бо він завзято доказував юдеям їхню неправоту, прилюдно доводячи Писанням, що Ісус є Христос.
Ukrainian 2021
Бо він привселюдно сильно спростовував іудеїв, доводячи Писанням, що Ісус є Христом.
Ukrainian 2022
адже він рішуче переконував юдеїв, прилюдно показуючи через Писання, що Ісус є Христос.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо він сильно переконував іудеїв прилюдно, доводячи з Писання, що Ісус є Христос.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо вiн дуже викривав юдеїв привселюдно, доводячи з Писання, що Iсус є Христос.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо він ревно переконував юдеїв привселюдно, доводячи Писанням, що Ісус є Христос.
Ukrainian UMT
Аполлос переконливо перемагав юдеїв у прилюдних суперечках і, спираючись на Святе Писання, доводив, що Ісус і є Христос.