Acts 18:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Сказав же Павлові Господь у видінні вночі: Не бійся, але говори й не мовчи,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Уночі ж Господь сказав до Павла у видінні: «Не бійся, говори лиш, не мовчи,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Рече ж Господь у нічному видїнню Павлу: Не бій ся, тільки говори й не мовчи:
Ukrainian 1905
Рече ж Господь у нічному видїнню Павлу: Не бій ся, тільки говори й не мовчи:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сказав же Господь у видінні вночі Павлові: Не бійся, але говори й не мовчи,
Ukrainian 2011
У видінні вночі Господь сказав Павлові: Не бійся, але говори і не мовчи,
Ukrainian 2021
Господь же вночі у видінні сказав Павлу: Не бійся, а говори і не замовкай,
Ukrainian 2022
Уночі Господь сказав Павлові у видінні: «Не бійся! Продовжуй говорити й не мовчи,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А Господь сказав Павлові в нічнім видінні: «Не бійся, але говори і не мовчи;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У видiннi вночi Господь сказав Павловi: «Hе бiй­ся, але говори i не замовкай,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Господь у видінні вночі сказав Павлові: Не бійся, але говори і не замовкай,
Ukrainian UMT
Однієї ночі Господь сказав Павлу вві сні: «Не бійся нічого, говори, не мовчи.