Acts 2:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І всі не виходили з дива, і безрадні були, і говорили один до одного: Що ж то статися має?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Всі дивувались і, збентежені, один до одного казали: «Що б це могло бути?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Здуміли ся ж усї, і в сумнїві казали один до одного: Що се має бути?
Ukrainian 1905
Здуміли ся ж усї, і в сумнїві казали один до одного: Що се має бути?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Дивувалися всі, були збентежені, кажучи один одному: Що ж це має бути?
Ukrainian 2011
Тож усі дивувалися і, розгублені, говорили одне одному: Що ж це має бути?
Ukrainian 2021
І всі вони, вражені і спантеличені, казали один одному: Що б це значило?
Ukrainian 2022
Здивовані та розгублені, вони запитували одне одного: «Що це може означати?»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І дивувалися всі і, не розуміючи, говорили один одному: «Що це значить?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I дивувалися всі i, не розуміючи, казали один одному: «Що це значить?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вражалися всі, і не могли збагнути цього, і казали один одному: Що це означає?!
Ukrainian UMT
Усі присутні були здивовані й збентежені, та все перепитували одне одного: «Що б це могло означати?»