Acts 2:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І на рабів Моїх і на рабинь Моїх за тих днів Я також виллю від Духа Свого, і пророкувати вони будуть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І на слуг моїх і на слугинь моїх я сими днями виллю мого Духа, і вони будуть пророкувати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і на слуг моїх і на служниць моїх виллю в ті днї Духа мого, й пророкувати муть.
Ukrainian 1905
і на слуг моїх і на служниць моїх виллю в ті днї Духа мого, й пророкувати муть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в ті дні виллю мій Дух на моїх рабів і на моїх рабинь, і пророкуватимуть.
Ukrainian 2011
І в ті дні виллю від Духа Мого на Моїх рабів і на Моїх рабинь, і будуть пророкувати.
Ukrainian 2021
І навіть на Моїх рабів і Моїх рабинь у ті дні виллю Мого Духа, і вони будуть пророкувати.
Ukrainian 2022
Навіть на рабів та рабинь Моїх у ті дні Я виллю Духа Мого, і вони пророкуватимуть.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І на рабів Моїх і на рабинь Моїх в ті дні Я виллю від Духа Мого, і вони будуть пророкувати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I на рабiв Моїх i на рабинь Моїх у тi днi виллю вiд Духа Мого, i будуть пророкувати.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І на служників Моїх і на служниць Моїх за тих днів виллю від Духа Мого, і будуть пророкувати;
Ukrainian UMT
Так, у ті дні Я проллю Дух Мій на слуг Моїх: чоловіків і жінок — і ті почнуть пророкувати.