Acts 2:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Та Бог воскресив Його, пута смерти усунувши, вона бо тримати Його не могла.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
його Бог воскресив, порвавши пута смерти, бо неможливо було, щоб вона держала його в своїй владі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Котрого Бог воскресив, розвязавши болестї смерти; яко ж бо не було можливе вдержаним Йому бути від неї.
Ukrainian 1905
Котрого Бог воскресив, розвязавши болестї смерти; яко ж бо не було можливе вдержаним Йому бути від неї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Його Бог воскресив, звільнивши від муки смерти, бо не було можливим, щоб вона втримала його.
Ukrainian 2011
та Бог Його воскресив, звільнивши від мук смерті, бо не під силу було їй втримати Його.
Ukrainian 2021
Його Бог воскресив, розірвавши пута смерті, тому що їй неможливо було втримати Його.
Ukrainian 2022
Але Бог воскресив Його, звільнивши від муки смерті, тому що не могла вона втримати Його.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Та Бог воскресив Його, розірвавши пута смерті, тому що неможливо було утримати Його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але Бог воскресив Його, розiрвавши пута смерти: тому що їй неможливо було втримати Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але Бог воскресив Його, розірвавши пута смерти, тому що вона не могла утримати Його.
Ukrainian UMT
Бог звільнив Його від смертельних страждань і воскресив із мертвих, бо смерть не могла втримати Його.