Acts 2:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тому серце моє звеселилось, і зрадів мій язик, і тіло моє відпочине в надії.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось чому звеселилось моє серце і зрадів мій язик. До того й тіло моє відпочине в надії.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим звеселилось серце моє, і зрадїв язик мій; ще ж і тїло моє оселить ся в надїї.
Ukrainian 1905
Тим звеселилось серце моє, і зрадїв язик мій; ще ж і тїло моє оселить ся в надїї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Задля цього звеселилося моє серце і зрадів мій язик, ще й тіло моє сповнилося надією,
Ukrainian 2011
Тому зраділо моє серце і звеселився мій язик, навіть тіло моє сповниться надією,
Ukrainian 2021
Тому звеселилося моє серце, і зрадів мій язик, і також моя плоть спочиватиме в надії,
Ukrainian 2022
Тому радіє серце моє і веселиться язик мій! Також і тіло моє буде відпочивати в надії,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому серце моє звеселилося, і язик мій зрадів, навіть і тіло моє спочине в надії.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiд того зрадiло сер­це моє i звеселився язик мiй; навiть i плоть моя спочине в упованнi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від цього зраділо серце моє і звеселився язик мій; навіть плоть моя спочине в надії,
Ukrainian UMT
І через це радіє моє серце і вуста мої радіють, і тіло моє буде жити з надією, тому що не залишиш Ти мою душу у країні мертвих, Ти не даси Своєму Святому зазнати тління.