Acts 2:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І з'явилися їм язики поділені, немов би огненні, та й на кожному з них по одному осів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І з'явились їм поділені язики, мов вогонь, і осів на кожному з них.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І явились їм подїлені язики, нїби огняні, і сїв на кожному з них.
Ukrainian 1905
І явились їм подїлені язики, нїби огняні, і сїв на кожному з них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
З'явилися їм поділені язики, наче вогняні, і сіли на кожного з них.
Ukrainian 2011
І з’явилися їм поділені язики, наче вогняні, і осіли на кожного з них.
Ukrainian 2021
І з’явилися їм розділені язики, немов вогню, і осіли на кожному з них.
Ukrainian 2022
І побачили щось подібне до вогняних язиків, що розділилися й зупинилися по одному на кожному з них.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І з'явилися їм розділені язики, наче вогненні, і осіли по одному на кожному з них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I з’явились їм розділені язики, мов вогненні, i спочили по одному на кожному з них.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І з’явилися їм розділені язики, неначе полум’я вогню, і спочили по одному на кожному з них.
Ukrainian UMT
Вони побачили щось подібне до язиків вогню, що осіли на кожному з них.