Acts 2:40 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І іншими багатьома словами він засвідчував та вмовляв їх, говорячи: Рятуйтесь від цього лукавого роду!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ще іншими багатьма словами він свідчив їм та умовляв їх: «Рятуйтеся від цього лукавого поріддя.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І иншими многими словами сьвідкував і напоминав, глаголючи: Спасайте себе з сього розворотного кодла.
Ukrainian 1905
І иншими многими словами сьвідкував і напоминав, глаголючи: Спасайте себе з сього розворотного кодла.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Багатьма іншими словами свідчив та заохочував їх, кажучи: Рятуйтесь від цього поганого роду!
Ukrainian 2011
Багатьма іншими словами він свідчив та заохочував їх, кажучи: Спасайтеся від цього лукавого роду!
Ukrainian 2021
І багатьма іншими словами він свідчив і вмовляв, кажучи: Спасайтесь від цього зіпсованого роду!
Ukrainian 2022
І багатьма іншими словами він свідчив та умовляв кажучи: ―Спасайтеся від цього непокірного роду!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І багатьма іншими словами він свідчив і благав їх, говорячи: «Спасайтесь від роду цього лукавого!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I iн­шими багатьма словами вiн свiд­чив i умовляв, кажучи: «Спасайте­ся вiд роду цього лукавого».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Й іншими багатьма словами свідчив він і умовляв, кажучи: Рятуйтеся від роду цього лукавого.
Ukrainian UMT
І ще багато чого говорив Петро, застерігаючи людей, і молив їх: «Рятуйтеся від цього лукавого роду!»