Acts 2:47 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
вихваляючи Бога та маючи ласку в усього народу. І щоденно до Церкви Господь додавав тих, що спасалися.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
хвалили Бога і втішалися любов'ю всього люду. Господь же додавав щодня (до церкви) тих, що спасалися.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
хвалячи Бога й маючи ласку у всього народу. Господь же прибавляв спасенників у церкву що-дня.
Ukrainian 1905
хвалячи Бога й маючи ласку у всього народу. Господь же прибавляв спасенників у церкву що-дня.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
хвалячи Бога та маючи ласку в усіх людей. Господь же додавав щодня тих, що спасалися.
Ukrainian 2011
вихваляючи Бога та маючи милість у всіх людей. Господь же додавав до них щодня тих, які спасалися.
Ukrainian 2021
хвалячи Бога й маючи прихильність у всього народу. А Господь щодня приєднував тих, що спасалися, до церкви.
Ukrainian 2022
прославляючи Бога й маючи прихильність усього народу. А Господь щодня додавав до них тих, кого спасав.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
хвалячи Бога і перебуваючи в любові в усього народу. І Господь щоденно додавав до Церкви тих, що спасалися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
хвалячи Бога i перебуваючи в любовi у всього народу. Господь же щодня залучав до Церкви тих, хто спасався.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хвалячи Бога і перебуваючи в любові у всього народу. А Господь щоденно долучав врятованих до Церкви.
Ukrainian UMT
Віруючі славили Бога і втішалися з того, що всі люди добре ставилися до них, й щодня Господь додавав до їхньої спільноти тих, хто спаслися.