Acts 20:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І ось тепер, побуджений Духом, подаюсь я в Єрусалим, не відаючи, що там трапитись має мені,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ось тепер, зв'язаний Духом, я йду в Єрусалим, не відаючи, що там мене спіткає,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ось я, звязаний духом, ійду в Єрусалим, не знаючи, що в йому приключить ся менї.
Ukrainian 1905
І ось я, звязаний духом, ійду в Єрусалим, не знаючи, що в йому приключить ся менї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ось тепер я, зв'язаний Духом, іду до Єрусалима, не знаючи, що там має мені трапитися;
Ukrainian 2011
І ось тепер я, зв’язаний Духом, іду в Єрусалим, не знаючи, що там мене спіткає,
Ukrainian 2021
І ось тепер, зв’язаний Духом, я йду в Єрусалим, не знаючи, що в ньому трапиться зі мною.
Ukrainian 2022
І ось тепер я, зв’язаний Духом, іду до Єрусалима, не знаючи, що там зі мною станеться.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ось нині, побуджений Духом, іду в Єрусалим, не знаючи, що зустріне мене там;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I ось нинi я, за велiнням Духа, йду до Єрусалима, не знаючи, що там зустрiне мене;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ось, нині я, за волею Духа, йду до Єрусалиму, не відаючи, що там станеться зі мною,
Ukrainian UMT
І тепер, за велінням Святого Духа, йду я в Єрусалим, не знаючи, що там зі мною станеться.